40+ CÂU VÍ DỤ VÀ TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG VỀ CÁC NGÀY LỄ TẾT TẠI VIỆT NAM

ACSCHINESE
65 Lượt xem
24/11/25

Lễ, Tết Việt Nam không chỉ là những dịp nghỉ ngơi, sum họp gia đình mà còn là nơi thể hiện rõ nét văn hóa truyền thống, phong tục tập quán và giá trị tinh thần của người Việt. Từ những nghi lễ trang trọng đến những phong tục dân gian độc đáo, mỗi ngày lễ, Tết đều chứa đựng những câu chuyện lịch sử, những bài học về đạo lý và tinh thần đoàn kết của cộng đồng.

Đặc biệt, khi học tiếng Trung, việc biết cách gọi tên các ngày lễ, Tết Việt Nam bằng tiếng Trung sẽ giúp bạn mở rộng vốn từ vựng, nâng cao khả năng giao tiếp, và tạo ấn tượng chuyên nghiệp khi trao đổi văn hóa với bạn bè hoặc đối tác Trung Quốc.

Vậy, những ngày lễ Tết đặc biệt, quan trọng trong đời sống văn hóa Việt Nam được gọi như thế nào trong tiếng Trung? Chúng ta cùng TIẾNG TRUNG ACS khám phá chi tiết qua bài viết dưới đây, để không chỉ học từ vựng mà còn hiểu sâu hơn về những giá trị văn hóa phong phú, độc đáo của đất nước Việt Nam. Bài viết sẽ cung cấp đầy đủ thông tin, kèm phiên âm pinyin, cách phát âm chuẩn và ví dụ minh họa, giúp việc học trở nên dễ dàng, thú vị và thực tế hơn.


STT TIẾNG TRUNG PINYIN NGÀY LỄ VÍ DỤ
1 元旦节 Yuán dàn jié 1/1 – Tết Dương lịch 今天是元旦节。
Jīntiān shì Yuán dàn jié.
Hôm nay là Tết Dương lịch.

学校在元旦节举办活动。
Xuéxiào zài Yuán dàn jié jǔbàn huódòng.
Trường học tổ chức hoạt động vào Tết Dương lịch.

2 春节 / 新年 Chūnjié / Xīnnián Mùng 1 Tết âm lịch – Tết Nguyên Đán 春节到了,家家户户贴春联庆祝新年。
Chūnjié dàole, jiājiā hùhù tiē chūnlián qìngzhù xīnnián.
Tết Nguyên Đán đến, mọi nhà đều dán câu đối đỏ để đón năm mới.

新年夜人们吃团圆饭,一起守岁。
Xīnnián yè rénmen chī tuányuán fàn, yīqǐ shǒusuì.
Đêm Giao Thừa, mọi người ăn cơm đoàn viên và thức cùng nhau chờ sang năm mới.

孩子们在春节收到红包。
Háizimen zài Chūnjié shōu dào hóngbāo.
Trẻ em nhận lì xì vào Tết.

  元宵节 Yuánxiāo jié Rằm tháng Giêng – Lễ Nguyên Tiêu 元宵节吃汤圆寓意团圆美满。
Yuánxiāojié chī tāngyuán yùyì tuányuán měimǎn.
Ăn bánh trôi vào Tết Nguyên Tiêu mang ý nghĩa sum vầy, trọn vẹn.

晚上我们去看花灯。
Wǎnshang wǒmen qù kàn huādēng.
Buổi tối đi xem đèn lồng.

3 越南共产党出生 Yuènán gòngchǎndǎng chūshēng 3/2 – Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam 越南共产党出生在二月三日。
Yuènán gòngchǎndǎng chūshēng zài èryuè sānrì.
Đảng Cộng sản Việt Nam được thành lập vào ngày 3/2.

今天是越南共产党出生纪念日。
Jīntiān shì Yuènán gòngchǎndǎng chūshēng jìniàn rì.
Hôm nay là ngày kỷ niệm thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam.

4 情人节 Qíngrén jié 14/2 – Ngày Valentine 今天是情人节。
Jīntiān shì Qíngrén jié.
Hôm nay là Ngày Valentine.

情侣们情人节一起约会。
Qínglǚmen Qíngrén jié yìqǐ yuēhuì.
Các cặp đôi hẹn hò cùng nhau vào Ngày Valentine.

5 越南医生节 Yuènán yīshēng jié 27/2 – Ngày Thầy thuốc Việt Nam 越南医生节到了。
Yuènán yīshēng jié dào le.
Đến Ngày Thầy thuốc Việt Nam rồi.

今天是越南医生节。
Jīntiān shì Yuènán yīshēng jié.
Hôm nay là Ngày Thầy thuốc Việt Nam.

6 三八妇女节 Sān bā Fùnǚ jié 8/3 – Ngày Quốc tế Phụ nữ 三八妇女节是三月八日。
Sān bā Fùnǚ jié shì sān yuè bā rì.
Ngày Quốc tế Phụ nữ là ngày 8/3.

今天是三八妇女节。
Jīntiān shì Sān bā Fùnǚ jié.
Hôm nay là Ngày Quốc tế Phụ nữ.

7 雄王祭 Xióng Wáng jì 8/3 (âm lịch) – Lễ giỗ tổ Hùng Vương 雄王祭在农历三月初八举行。
Xióng Wáng jì zài nónglì sān yuè chū bā jǔxíng.
Lễ giỗ tổ Hùng Vương được tổ chức vào ngày 8/3 âm lịch.

人们在雄王祭扫墓和献花。
Rénmen zài Xióng Wáng jì sǎomù hé xiànhuā.
Mọi người đi viếng mộ và dâng hoa trong lễ giỗ tổ Hùng Vương.

8 愚人节 Yúrén jié 1/4 – Ngày Cá tháng Tư 我们在愚人节开玩笑。
Wǒmen zài Yúrén jié kāi wánxiào.
Chúng tôi trêu đùa vào Ngày Cá tháng Tư.

朋友们互相开愚人节玩笑。
Péngyǒumen hùxiāng kāi Yúrén jié wánxiào.
Bạn bè trêu nhau vào Ngày Cá tháng Tư.

9 南方解放日 Nánfāng jiěfàng rì 30/4 – Ngày Giải phóng miền Nam 南方解放日到来了。
Nánfāng jiěfàng rì dàolái le.
Ngày Giải phóng miền Nam đã đến.

很多人参加南方解放日的庆祝活动。
Hěn duō rén cānjiā Nánfāng jiěfàng rì de qìngzhù huódòng.
Nhiều người tham gia các hoạt động kỷ niệm Ngày Giải phóng miền Nam.

10 越南工作日 Yuènán gōngzuò rì 1/5 – Ngày Quốc Tế Lao Động 学校在越南工作日放假一天。
Xuéxiào zài Yuènán gōngzuò rì fàngjià yī tiān.
Trường học nghỉ một ngày vào Ngày Quốc tế Lao động.

越南工作日是五月一日。
Yuènán gōngzuò rì shì wǔ yuè yī rì.
Ngày Quốc tế Lao động là ngày 1/5.

11 奠边府战役纪念日 Diànbiānfǔ zhànyì jìniàn rì 7/5 – Ngày Kỷ niệm Chiến thắng Điện Biên Phủ 奠边府战役纪念日是五月七日。
Diànbiānfǔ zhànyì jìniàn rì shì wǔ yuè qī rì.
Ngày Kỷ niệm Chiến thắng Điện Biên Phủ là ngày 7/5.

今天是奠边府战役纪念日。
Jīntiān shì Diànbiānfǔ zhànyì jìniàn rì.
Hôm nay là Ngày Chiến thắng Điện Biên Phủ.

12 胡志明主席诞辰纪念日 Húzhìmíng zhǔxí dànchén jìniàn rì 19/5 – Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh 胡志明主席诞辰纪念日是五月十九日。
Húzhìmíng zhǔxí dànchén jìniàn rì shì wǔ yuè shíjiǔ rì.
Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh là ngày 19/5.

很多人向胡志明主席献花。
Hěn duō rén xiàng Húzhìmíng zhǔxí xiànhuā.
Nhiều người dâng hoa tưởng niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh.

13 国际儿童节 Guójì Értóng jié 1/6 – Ngày Quốc tế Thiếu nhi 孩子们在国际儿童节收到礼物。
Háizimen zài Guójì Értóng jié shōudào lǐwù.
Trẻ em nhận quà vào Ngày Quốc tế Thiếu nhi.

家长带孩子去公园玩。
Jiāzhǎng dài háizi qù gōngyuán wán.
Phụ huynh dẫn con đi chơi công viên.

14 越南家庭日 Yuènán jiātíng rì 28/6 – Ngày Gia đình Việt Nam 越南家庭日大家一起聚餐。
Yuènán jiātíng rì dàjiā yìqǐ jùcān.
Cả nhà cùng ăn uống.

孩子们在家庭日和父母玩游戏。
Háizimen zài jiātíng rì hé fùmǔ wán yóuxì.
Trẻ em chơi trò chơi với bố mẹ.

15 盂兰节 Yú Lán jié 15/7 (âm lịch) – Lễ Vu Lan 盂兰节是农历七月十五。
Yú Lán jié shì nónglì qī yuè shíwǔ.
Lễ Vu Lan là ngày 15/7 âm lịch.

今天是盂兰节。
Jīntiān shì Yú Lán jié.
Hôm nay là Lễ Vu Lan.

16 中秋节 Zhōngqiū jié Rằm tháng 8 – Tết Trung Thu 中秋节孩子们喜欢提灯笼玩。
Zhōngqiūjié háizimen xǐhuān tí dēnglóng wán.
Trẻ em thích rước đèn lồng chơi vào dịp Trung Thu.

晚上一起赏月。
Wǎnshang yìqǐ shǎngyuè.
Cùng nhau ngắm trăng.

17 八月革命纪念日 Bā yuè Gémìng jìniàn rì 19/8 – Ngày Kỷ niệm Cách mạng Tháng Tám 八月革命纪念日全国举行庆祝。
Bā yuè Gémìng jìniàn rì quánguó jǔxíng qìngzhù.
Cả nước kỷ niệm Cách mạng Tháng Tám.

学校组织学生学习革命历史。
Xuéxiào zǔzhī xuéshēng xuéxí gémìng lìshǐ.
Học sinh học lịch sử cách mạng.

18 首都解放日 Shǒudū jiěfàng rì 10/10 – Ngày Giải phóng Thủ đô 首都解放日举行庆祝活动。
Shǒudū jiěfàng rì jǔxíng qìngzhù huódòng.
Tổ chức lễ kỷ niệm giải phóng Thủ đô.

大家参观纪念馆。
Dàjiā cānguān jìniànguǎn.
Mọi người tham quan bảo tàng.

19 越南妇女节 Yuènán fùnǚ jié 20/10 – Ngày Phụ nữ Việt Nam 越南妇女节我们会送花给妈妈。
Yuènán fùnǚ jié wǒmen huì sòng huā gěi māma.
Ngày Phụ nữ Việt Nam chúng tôi sẽ tặng hoa cho mẹ.

学校在越南妇女节举办庆祝活动。
Xuéxiào zài Yuènán fùnǚ jié jǔbàn qìngzhù huódòng.
Trường học tổ chức hoạt động chúc mừng Ngày Phụ nữ Việt Nam.

20 万圣节 Wànshèngjié 31/10 – Halloween 万圣节孩子们穿上服装。
Wànshèngjié háizimen chuān shàng fúzhuāng.
Halloween trẻ em mặc trang phục hóa trang.

学校在万圣节举行派对。
Xuéxiào zài Wànshèngjié jǔxíng pàiduì.
Trường học tổ chức tiệc Halloween.

21 越南教师节 Yuènán jiàoshī jié 20/11 – Ngày Nhà giáo Việt Nam 越南教师节快到了。
Yuènán jiàoshī jié kuài dào le.
Sắp đến Ngày Nhà giáo Việt Nam.

今天是越南教师节。
Jīntiān shì Yuènán jiàoshī jié.
Hôm nay là Ngày Nhà giáo Việt Nam.

22 灶王节 Zàowáng jié 23 tháng Chạp (âm lịch) – Tết Ông Táo 在越南,灶王节大家会扫灶台。
Zài Yuènán, Zàowángjié dàjiā huì sǎo zàotái.
Ở Việt Nam, vào lễ Táo Quân, mọi người sẽ quét dọn bếp.

灶王节人们会向灶王爷祈求来年平安。
Zàowángjié rénmen huì xiàng Zàowángyé qíqiú láinián píng’ān.
Trong lễ Táo Quân, người ta cầu xin Táo Quân mang đến một năm bình an.

23 越南建军节 Yuènán jiànjūn jié 22/12 – Ngày Thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam 越南建军节快到了。
Yuènán jiànjūn jié kuài dào le.
Sắp đến Ngày Thành lập Quân đội Nhân dân Việt Nam.

很多单位在越南建军节举行活动。
Hěn duō dānwèi zài Yuènán jiànjūn jié jǔxíng huódòng.
Nhiều đơn vị tổ chức hoạt động vào Ngày Thành lập QĐND Việt Nam.

24 圣诞节 Shèngdàn jié 25/12 – Giáng sinh 圣诞节大家装饰圣诞树。
Shèngdàn jié dàjiā zhuāngshì shèngdànshù.
Ngày lễ Giáng Sinh mọi người trang trí cây thông.
孩子们收到圣诞礼物。
Háizimen shōu dào shèngdàn lǐwù.
Trẻ em nhận quà Giáng sinh.

⇒ XEM BÀI VIẾT TẠI FANPAGE: [ TIẾNG TRUNG ACS ]


40+ CÂU VÍ DỤ VÀ TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG VỀ CÁC NGÀY LỄ TẾT TẠI VIỆT NAM


BÀI VIẾT LIÊN QUAN:

TỪ LÓNG GIỚI TRẺ TRUNG QUỐC HAY DÙNG HIỆN NAY

TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG CHỦ ĐỀ MỸ PHẨM MAKEUP

TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG 63 TỈNH THÀNH VIỆT NAM

CÁC CẶP TỪ TRÁI NGHĨA SONG ÂM TIẾT TRONG TIẾNG TRUNG


Đừng quên bấm Follow Tiếng Trung ACS để không bỏ lỡ bài mới mỗi ngày nhé!

40+ CÂU VÍ DỤ VÀ TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG VỀ CÁC NGÀY LỄ TẾT TẠI VIỆT NAM

THÔNG TIN LIÊN HỆ

HỌC NGOẠI NGỮ ĐỔI TƯƠNG LAI – ACSCHINESE

Địa Chỉ: The Manhattan Vinhomes Grand Park, Thủ Đức, Thành Phố Hồ Chí Minh

Hotline/ Zalo: 086 555 3069

Email: acschinese@gmail.com

Website: acschinese.com

Đánh Giá Bài Viết